Le Médecin Malgré Lui - Acte 2, Scène 2

Scène comique et chaotique où Géronte rencontre Sganarelle qui farceur l'appelle médecin et commence par lui donner des coups de bâton : «Maintenant, vous êtes médecin. Je n'ai jamais eu d'autres diplômes. ». Il découvre ensuite Jacqueline qu'il drague effrontément « J'aimerais être le bébé chanceux qui boit votre lait ». Lucas, le mari de Jacqueline n'apprécie pas l'attitude de Sganarelle: «Monsieur le médecin, assez de comédie! »

Valère

Valère
Un homme simple, domestique de Géronde

Géronte

Géronte
Père de Lucinde

Sganarelle

Sganarelle
Mari de Martine, bûcheron puis médecin.

Lucas

Lucas
Domestique de Géronde, et mari de Jacqueline.

Version Moderne

Version Originale

Valère
Monsieur, préparez-vous, notre médecin arrive.
Monsieur, préparez-vous, voici notre médecin qui entre.
Géronte
Monsieur, je suis content de vous voir chez moi, nous avons vraiment besoin de vous.
Monsieur, je suis ravi de vous voir chez moi, et nous avons grand besoin de vous.
Sganarelle
Hippocrate dit... que nous devons tous les deux nous couvrir.
Hippocrate dit... que nous nous couvrions tous deux.
Géronte
Hippocrate dit ça?
Hippocrate dit cela?
Sganarelle
Oui.
Oui.
Géronte
Dans quel chapitre, s'il vous plaît?
Dans quel chapitre, s'il vous plaît?
Sganarelle
Dans son chapitre sur les chapeaux.
Dans son chapitre des chapeaux.
Géronte
Puisqu'Hippocrate le dit, il le faut faire.
Puisqu'Hippocrate le dit, il le faut faire.
Sganarelle
Monsieur le médecin, j'ai appris des choses merveilleuses...
Monsieur le médecin, ayant appris les merveilleuses choses...
Géronte
À qui parlez-vous, s'il vous plaît?
À qui parlez-vous, de grâce?
Sganarelle
À vous.
À vous.
Géronte
Je ne suis pas médecin.
Je ne suis pas médecin.
Sganarelle
Vous n'êtes pas médecin?
Vous n'êtes pas médecin?
Géronte
Non, vraiment pas.
Non vraiment.
Sganarelle
Vraiment?
Tout de bon?
Géronte
Vraiment. Ah! ah! ah!
Tout de bon. Ah! ah! ah!
Sganarelle
Maintenant, vous êtes médecin. Je n'ai jamais eu d'autres diplômes.
Vous êtes médecin maintenant, je n'ai jamais eu d'autres licences.
Géronte
Quel homme étrange avez-vous amené ici?
Quel diable d'homme m'avez-vous là amené?
Valère
Je vous ai dit qu'il était un médecin farceur.
Je vous ai bien dit que c'étoit un médecin goguenard.
Géronte
Oui, mais je vais l'envoyer promener avec ses blagues.
Oui. Mais je l'envoirois promener avec ses goguenarderies.
Lucas
Ne faites pas attention à ça, Monsieur, c'est juste pour rire.
Ne prenez pas garde à ça, Monsieu, ce n'est que pour rire.
Géronte
Je n'aime pas cette plaisanterie.
Cette raillerie ne me plaît pas.
Sganarelle
Monsieur, je vous demande pardon de la liberté que j'ai prise.
Monsieur, je vous demande pardon de la liberté que j'ai prise.
Géronte
Monsieur, je suis votre serviteur.
Monsieur, je suis votre serviteur.
Sganarelle
Je suis désolé...
Je suis fâché...
Géronte
Ce n'est rien.
Cela n'est rien.
Sganarelle
Des coups de bâton...
Des coups de bâton...
Géronte
Il n'y a pas de mal.
Il n'y a pas de mal.
Sganarelle
Que j'ai eu l'honneur de vous donner.
Que j'ai eu l'honneur de vous donner.
Géronte
Oublions cela. Monsieur, ma fille est malade d'une étrange maladie.
Ne parlons plus de cela. Monsieur, j'ai une fille qui est tombée dans une étrange maladie.
Sganarelle
Je suis heureux que votre fille ait besoin de mes services. J'aimerais également pouvoir vous aider, ainsi que votre famille.
Je suis ravi, Monsieur, que votre fille ait besoin de moi; et je souhaiterois de tout mon coeur que vous en eussiez besoin aussi, vous et toute votre famille, pour vous témoigner l'envie que j'ai de vous servir.
Géronte
Je vous remercie pour votre gentillesse.
Je vous suis obligé de ces sentiments.
Sganarelle
Je vous assure que je parle sincèrement.
Je vous assure que c'est du meilleur de mon âme que je vous parle.
Géronte
Vous me faites trop d'honneur.
C'est trop d'honneur que vous me faites.
Sganarelle
Comment s'appelle votre fille?
Comment s'appelle votre fille?
Géronte
Lucinde.
Lucinde.
Sganarelle
Lucinde! Oh, quel joli nom à soigner! Lucinde!
Lucinde! Ah! beau nom à médicamenter! Lucinde!
Géronte
Je vais aller voir ce qu'elle fait.
Je m'en vais voir un peu ce qu'elle fait.
Sganarelle
Qui est cette grande femme là-bas?
Qui est cette grande femme-là?
Géronte
C'est la nourrice de mon petit enfant.
C'est la nourrice d'un petit enfant que j'ai.
Sganarelle
Oh, regardez ce beau meuble! Bonjour, nourrice charmante. Je suis votre humble serviteur, prêt à tout pour vous plaire. J'aimerais être le bébé chanceux qui boit votre lait (il touche son sein). Je suis à votre disposition pour tous mes remèdes et toute ma science.
Peste! le joli meuble que voilà! Ah! nourrice, charmante nourrice, ma médecine est la très humble esclave de votre nourricerie, et je voudrois bien être le petit poupon fortuné qui tétât le lait (il lui porte la main sur le sein) de vos bonnes grâces. Tous mes remèdes, toute ma science, toute ma capacité est à votre service, et...
Lucas
Excusez-moi, Monsieur le médecin, mais pouvez-vous laisser ma femme tranquille?
Avec votre parmission, Monsieu le médecin, laissez là ma femme, je vous prie.
Sganarelle
Quoi! C'est votre femme?
Quoi! est-elle votre femme?
Lucas
Oui.
Oui.
Sganarelle
Ah! Vraiment, je ne savais pas ça, et je m'en réjouis pour vous deux.
Ah! vraiment, je ne savois pas cela, et je m'en réjouis pour l'amour de l'on et de l'antre.
Lucas
Doucement, s'il vous plaît.
Tout doucement, s'il vous plaît.
Sganarelle
Je suis vraiment enchanté que vous soyez mariés. Je félicite votre femme d'avoir un mari comme vous (il fait encore semblant d'embrasser Lucas, puis passe sous ses bras et se jette au cou de sa femme). Et je vous félicite, vous, d'avoir une femme si belle, si sage et si bien faite qu'elle.
Je vous assure que je suis ravi que vous soyez unis ensemble. Je la félicite d'avoir (il fait encore semblant d'embrasser Lucas, et, passant dessous ses bras, se jette au col de sa femme) un mari comme vous; et je vous félicite, vous, d'avoir une femme si belle, si sage, et si bien faite comme elle est.
Lucas
Eh! Assez de compliments, je vous en prie.
Eh! testigué! point tant de compliment, je vous supplie.
Sganarelle
Est-ce que je ne peux pas me réjouir avec vous de cette belle union?
Ne voulez-vous pas que je me réjouisse avec vous d'un si bel assemblage?
Lucas
Avec moi, autant que vous le souhaitez; mais avec ma femme, arrêtez cette comédie.
Avec moi, tant qu'il vous plaira; mais avec ma femme, trêve de sarimonie.
Sganarelle
Je suis également heureux pour vous deux, et si je vous embrasse pour témoigner ma joie, je l'embrasse aussi pour lui témoigner la même chose.
Je prends part également au bonheur de tous deux, et (il continue le mime jeu), si je vous embrasse pour vous en témoigner ma joie, je l'embrasse de même pour lui en témoigner aussi.
Lucas
Ah! Bon sang, Monsieur le médecin, assez de comédie!
Ah! vartigué, Monsieu le médecin, que de lantiponages!
Molière
Écrit par Molière Follow